5/9/07

Johan Sebastian Mastropiero & Günter Fragher... 20min & twitter

Con motivo del estreno del conocido bolero “Perdónala” de Johann Sebastian Mastropiero, que escucharemos a continuación y fuera de programa, el periódico “Actualidad Musical” se refirió a Mastropiero en términos muy elogiosos, pero a los pocos meses publicó la siguiente rectificación:

“Fe de erratas: Donde dice de inspiración arrebatada, como otros compositores románticos debe decir arrebatada a otros compositores románticos, y donde dice su copiosa producción debe decir su copiada producción

Luego de escuchar el estreno del bolero “Perdónala” el gran compositor Günter Fragher le escribió indignado a Mastropiero acusándolo de haber plagiado un pasaje de su tercera sinfonía. La respuesta no se hizo esperar:

“Usted me ofende, –dice Mastropiero en su carta- justamente a mí que siempre digo que el artista que se apodera de la idea de otro enturbia las aguas del manantial del espíritu” (famosa frase de Günter Fragher).

Curiosamente este caso y otros similares que nos muestran a Mastropiero plagiando a Günter Fragher ha llegado hasta nosotros a través de la propia autobiografía de Mastropiero, y no es que se arrepienta y confiese su culpa sino que su autobiografía es una copia textual de las memorias de Günter Fragher.

Sin embargo pese a todo esto quienes –como nosotros- amamos a Mastropiero creemos que muchas de estas conductas que se le atribuyen en realidad le son totalmente ajenas. Probablemente sean de Günter Fragher.
Bien, escucharemos a continuación pues de Johann Sebastian Mastropiero el bolero “Perdónala” (de Günter Fragher).



Al hilo de la polémica del 20 minutos vs twitter, agradecida de mi paso por twitter.

[Transcripción dedicada para los altavoces de La Maga... donde quiera que se hallen... en cuanto fueren habidos recomiendo escuchar el bolero también]

7 comentarios:

  1. version14:57

    yo voy a verlos al auditorio!(d.m)

    ResponderEliminar
  2. Yo tambieeeeeeennnnnnnn (dios mediante y todo eso y si mi hermana no me retiene la entrada que aún no se la he pagado... a todo esto... silbidos despistantes)

    ResponderEliminar
  3. Gracias Sometimes, por la transcripción.

    Tranqui, ya me he acostubrado a ver los vídeos del Youtube en silencio (estoy haciendo un máster de leer labios)... y algunos me los trago enteritos... dime tonta... ja, ja. Es divertido ver los vídeos e imaginarte lo que pueden estar diciendo. Incluso te puedes poner un vídeo del Youtube y empezar a cantar un tema.

    Este chico es italiano. Lo que me preocupa es que no sepan todavía si falleció o no... Me cae bien.

    ResponderEliminar
  4. Jajajaja hay que ver, y mira que yo tengo manías raras... no sé... como intentar entender los post de ozkaritz, pero esto de la lectura de labios vía youtube lo supera con creces ;)

    ResponderEliminar
  5. Precioso bolero....

    ResponderEliminar
  6. Sí, sobre todo la parte del hacha ;P
    "conviene... que un tiempo no se vean"

    ResponderEliminar
  7. //"conviene... que un tiempo no se vean"

    Ni lo sueñes, guapa [Sometimes, I mean]:

    "Mi honra está en juego y de aquí no me muevo" (aunque no te guste el sexto luthier XD)

    P.S.: "He dicho que no, y no, y no, subirían esas mujeres a cubierta y comenzaría
    que las miraditas,
    que las risitas,
    que la juerga,
    que el fandango,
    que la borrachera,
    que el toqueteo,
    ¡que suban!"

    ResponderEliminar